【英語書籍】日本語に翻訳されていない英語書籍を読む

Audiobookの学習では最初に日本語に訳された本を読んでから原書(英語書籍)を読むことを薦めました。そして、次にお勧めするのは「日本語に翻訳されていない英語書籍を読む」ことです。私が最も強調したいことはちゃんと英文読解の勉強をした日本人であれば、英語書籍を十分に読めるだけの力があるということです。今思うと日本の大学受験で出題される英文は難しすぎます。一般の英語書籍はもっと簡単な文章で書かれています。大学受験の難しすぎる英文が日本人に英語への苦手意識を作っていると私は思っています。

特に自分が関心と知識がある分野の英語書籍をすらすらと読めることにあなたはきっと驚くと思います。私はTOEICで600点以上があれば、知識と関心のある分野の英語書籍なら十分に読みこなせると考えています。たとえ分からない単語があっても、もともと関心のある分野ですから、辞書を引いて新たな単語を学ぶのもさして苦痛ではないと思います。ですから大型書店に行って、まずは実際に自分が興味・関心のある分野の英語書籍を実際に手にとってみて下さい。おそらくあなたが想像している以上にスラスラと読めると思います。田舎住まいの人は興味・関心のある分野の本をAmazon.comで検索して、評価の高いものを購入してみて下さい。本なんて安いもんです。躊躇わずに買いましょう。そして、できればその本で英文読解の勉強をしてください。英文読解の勉強は自分の興味のある書籍で行うのが動機の点からも、実用性の点からも一番効果的だと思います。

この記事で特に強調したいのは、もし英語書籍を読み込むことであなたの知的好奇心や英語を学ぶ必要性が満たされるのであれば、TOEICの勉強は必ずしもしなくて良いと私は思っています。英語書籍で学んだ内容を英文blogで公開してください。そしてまた、Facebookで関連Communityに所属して、そこでの活動に参加してください。TOEICなんてつまらない試験(別記事で詳細を書きます)を頑張るよりも、実際に英語書籍で新たな知識を学んで、Web上で日本人以外の人達と切磋琢磨をする方がよほど有益だと思います。このように英語新たな知識を学んで、英語自分の考えている内容を公表するのはとてもワクワクすることだと思います。試験勉強なんて「手段」のために勉強するのではなく、まさに自分の「目的」のために英語を「道具」として使う。これは楽しいですよ。

私はこれまでに書いた一連の行為を特に「留学する前の人」に勧めたいです。「英語がペラペラになりたい」なんていうよく分からない目的のために留学しても実りは少ないです。英語書籍を実際に手にする事によって、あなたが英語を勉強する「目的」がはっきりと分かると思います。ちょっと辛口な事を言いますが、「英語を勉強したい」っていうだけの日本人は米国では人気がないと思います。だって米国人はみんな英語を話せますから、彼らにとって「英会話」自体には何の価値もありません。大切なのは英語で話す「内容」です。つまり、あなた自身に魅力が無ければ、米国人との交友関係もあまり良いものにはならないでしょう(一連の文章で米国を想定して書いていますが、そこはNative English Speakerと置き換えてあなたが留学する予定の国に置き換えて下さい)。

日本人以外の人達と自分の専門分野について話すのは本当にワクワクする経験です。内容が知的あればあるほど楽しいです。彼らは日本人が考えもつかない視点から物事を考えますから、まったく想像も出来ない面白い意見を聞けます。この経験を是非多くの人に知ってもらいたいです。あなた自身の魅力を高めるために、また日本人以外の人達にあなた自身の魅力を伝えるために、是非興味・関心のある分野の英語書籍を手に取ってみて下さい。そして英語は試験勉強のためでなく、実際に使うための道具だと言う事を知ってください。

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中